jueves, 29 de octubre de 2015

WILD POEMS ( TRANSLATED FROM J.R.Jimenez)



POEMAS AGRESTES  (1910-11)
BY Juan Ramón Jimenez
(Translated by M.H.)

… And I will go, and birds will rest singing
And my orchard will remain,
with its green trees and its white pit.

Alll afternoons, the sky is blue and calm
And they will ring, as they are doing  today
Yes, the bells of the bellfry.

They will die, the ones who love me
And the village will renew every year
And in that corner of my flowery White orchard
My soul will wander ……….nostalgic.

…………And I will go, and I will be alone,
No home, no green tree, no white pit
No blue and calm sky
                        And the birds will remain singing…………….

No hay comentarios:

Publicar un comentario